Читая в свое время Джима Батчера, не мог не обратить пристального внимания на выдающуюся, во всех смыслах этого слова, лейтенанта Керрин Мерфи. Или, как я позже окрестил ее про себя, «госпожу полицейскую».
Учитывая то, как Мерфи давит, манипулирует, угрожает, а то и просто бьет бравого мага по зубам, слово «госпожа» являлось для меня не просто данью уважения к стражам правопорядка, но и многим, многим больше.
Сильные в своей хрупкости женщины. Наручники. Пристальный взгляд голубых глаз. Вопросы на которые невозможно дать ответа. Холод пистолета, упершегося в подбородок… Эх молодость-молодость.
Впрочем, сейчас не об этом.
Батчер, наделив свою героиню хрупким телосложением и взрывным характером, вынужден был придумать причину, по которой госпожа полицейская может выплескивать продукты этого характера на окружающих, избегая ответных тумаков в ответ. Выбор айкидо, пропагандирующего принцип «сила не важна», вполне логичен. Ну не заставлять же хрупкую девушку потеть в зале, бить тяжелый мешок, увлеченно бороться в партере, тренироваться с тяжелой штангой, чтобы были силы: потеть в зале, бить тяжелый мешок... и далее по кругу? Конечно, ручку взял, локоток подвернул, сделал пару шажков и противник лежит со сломанной рукой, проклиная тот день когда родился на свет. Напавший первым – уже проиграл.
Собственно именно подобное, заставляло меня удивляться наличию у нее кубков победителя соревнований по этому боевому искусству.
Ладно наглый хулиган который не в курсе о том, что напавший первым – проиграл. Он будет бить по голове арматурой, пинать ногами, или пытаться метким ударом в челюсть сбить обороняющегося с ног, еще не понимая, что вселенная отвернулась от него, и поражение вопрос времени.
Представим соревнования. Борются один айкидока против другого. Каждый знает, что напавший первым – проиграл. И? Как это будет выглядеть? Кто кого перестоит? Борьба взглядов и взрощеного во время тренировок КИ? Говорят, гневный выкрик, тоже способен повергнуть противника навзничь. Но… Но правда оказалась гораздо прозаичнее.



Несмотря на некоторую условность происходящего, динамика и координация - выше всяких похвал.

Строя замыслы и планы, без опаски и охраны
Спрятав хитрую усмешку в уголках прекрасных губ
Всех на свете совращала, (словно падших в мире мало)
Окруженная сияньем, неприступная суккуб

От министра до аббата, все стонали от разврата
Тихий набожный епископ, бросил паству и приход
Папа, видя это дело, крикнул :"Братцы - накипело"
Вспомнил молодость лихую и ушел в святой поход.

Лорды, рыцари и пэры. Воры, барды, флибустьеры
Все, в дуэлях бесконечных, лили кровь свою зазря
В общем так, они не знали, в чей коварный плен попали
И они всего лишь пища, между нами говоря

Развращать людей обычных, скучно братцы и привычно
И суккуб затосковала о прошедших славных днях
В монастрырь пошла неспешно, выбирать себе конечно
Жертву, ведь еще держался, тот молоденький монах

Тот монах казался скромным, тихим, глупым, расторопным
Он молился как проклятый, соблюдал суровый пост
И однажды темной ночью. В час пятнадцать (это точно)
В келью демон проскочила и давай вести допрос

Что ты любишь мой хороший? Хочешь, я одежды сброшу?
Или может ты желаешь, развлеченья пострашней?
Инквизиторы, я знаю, очень страшно всех пытают
Может быть и ты любитель, истязаний и цепей?

Инок улыбнулся косо, цепи взял и без вопросов
Заковал, умело, ловко, хитроумного врага
Враг не ведал дурачина, что под простенькой личной
Был суровый инквизитор, и весь год велась игра

Заключенная в подвале, демон в грусти и печали.
Слышен в городе спасенном, облегченный плач и смех.
Все прекрасно, все спокойно. Никому уже не больно
А в отдельном государстве победили блуд и грех.

@темы: инквизиторское